Jonkman Microblog
  • Login
Show Navigation
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Thursday, 03-Aug-2023 23:18:44 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›

    The Torpenhow Hill etymology was imitated in the etymology of a city in the Dragaera fantasy novels:

    tenser.typepad.com/tenser_said…

    In conversation Thursday, 03-Aug-2023 23:18:44 EDT from libranet.de permalink
    1. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Thursday, 03-Aug-2023 23:31:56 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›
      in reply to

      /via a discussion about the below exchange:

      >>>>> The 'cuttle' in 'cuttlefish comes from the Old English word cudele, meaning 'cuttlefish'


      >>>> *sets entire english language on fire*

      >>> Thereby showing that the phenomenon that gave use gems like β€œPIN number” and β€œATM machine” (also known as the self-demonstrating RAS syndrome, i.e. β€œredundant acronym syndrome syndrome”) is actually age-old πŸ˜€.

      >> This is fantastic

      > In french, the very innocent word β€œaujourd’hui’, (=β€œtoday”), litterally means β€œthe day of hui”, β€œhui” being an old word for β€œtoday”. It’s just like we’d say : β€œtodayday”

      > This becomes hilarious when you think it’s pretty common to say β€œau jour d’aujourd’hui”, which can be translated by β€œthe day of the day of today.”

      > French people really trying hard to live in the present.

      tumblr.com/frapoleng/160124188…

      In conversation Thursday, 03-Aug-2023 23:31:56 EDT from libranet.de permalink
      1. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Thursday, 03-Aug-2023 23:41:24 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›
        in reply to

        Chinese does this to itself all the time. Most words are two-syllable, two-character words. Often when you look up the meaning of the first character it literally means the same thing as the two-character word.

        That's because over the course of 2000 years of language evolution, loss of tones and phonemes from Classical Chinese and the addition of new words in the vocabulary, that first syllable has become too ambiguous in the spoken language.

        In an analogy, to tie it back to the top:

        - do you mean cuddle, the act of physical intimacy, or cudele, the sea creature?
        - yeah I meant the cuttle fish
        - ok, got you

        In conversation Thursday, 03-Aug-2023 23:41:24 EDT from libranet.de permalink
        1. lnxw48a1 (lnxw48a1@nu.federati.net)'s status on Friday, 04-Aug-2023 04:18:34 EDT lnxw48a1 lnxw48a1
          in reply to
          @clacke Do I recall correctly that there's an old Chinese script and a new one? Does this apply to both?
          In conversation Friday, 04-Aug-2023 04:18:34 EDT from nu.federati.net permalink
          1. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Friday, 04-Aug-2023 04:27:08 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›
            in reply to
            See libranet.de/display/0b6b25a8-1… , there are at least three ways of writing modern Chinese, but either way almost all of your nouns and verbs will have two syllables.
            In conversation Friday, 04-Aug-2023 04:27:08 EDT from libranet.de permalink
            1. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Friday, 04-Aug-2023 04:28:35 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›
              in reply to
              (Classical Chinese is a different spoken and written language that is no longer in general use since the 1950s)
              In conversation Friday, 04-Aug-2023 04:28:35 EDT from libranet.de permalink
        2. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Friday, 04-Aug-2023 04:10:09 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›
          in reply to
          The poem "Lion-Eating Poet in the Stone Den https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lion-Eating_Poet_in_the_Stone_Den" (Chinese: ζ–½ζ°ι£Ÿη…ε²; pinyin: ShΔ«-shΓ¬ shΓ­ shΔ« shǐ) was used by *both* sides as an argument for and against replacing Classical Chinese with pinyin (Latin-lettered phonetics) and later also for and against introducing Simplified Chinese writing.
          In conversation Friday, 04-Aug-2023 04:10:09 EDT from libranet.de permalink

          Attachments

          1. Lion-Eating Poet in the Stone Den - Wikipedia
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

Jonkman Microblog is a social network, courtesy of SOBAC Microcomputer Services. It runs on GNU social, version 1.2.0-beta5, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All Jonkman Microblog content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.

Switch to desktop site layout.