Jonkman Microblog
  • Login
Show Navigation
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’› (clacke@libranet.de)'s status on Wednesday, 22-May-2024 23:35:16 EDT clacke: inhibited exhausted pixie dream boy 🇸🇪🇭🇰💙💛 clacke: inhibited exhausted pixie dream boy πŸ‡ΈπŸ‡ͺπŸ‡­πŸ‡°πŸ’™πŸ’›

    The translator of Cixin's novel, the Swedish Wikipedia and the Swedish Academy Word List all agree:

    The Swedish term for the three-body problem is "trekropparsproblemet". That translates back to "the three-bodies problem", with an unnecessary plural suffix in the middle adding a syllable to a word that already has quite a few.

    Which technical writer 200 years ago is responsible for this abomination? This is not how we compose words.

    "Trekroppsproblemet", with a nice sequence of word stems, is the superior term, but officially it's not recommended, it's not even in the Word List as a variant.

    In conversation about a year ago from libranet.de permalink
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

Jonkman Microblog is a social network, courtesy of SOBAC Microcomputer Services. It runs on GNU social, version 1.2.0-beta5, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All Jonkman Microblog content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.

Switch to desktop site layout.