Jonkman Microblog
  • Login
Show Navigation
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. Roland Häder (roland@f.haeder.net)'s status on Wednesday, 08-Nov-2017 17:04:47 EST Roland Häder Roland Häder
    German "Pfand" on bottles in English?

    I'm currently looking for a proper translation for the German word Pfand. Here in Germany we have 25 EUR cents on some plastic bottles (not all) like soft drinks or even caned drinks (not all cans).

    When we bring that empty bottle/can back to the supermarket and put it there in a machine for one-way-bottles/cans, then we can that 25 EUR cents back for each bottle (that has a proper symbol on it's cover printed).

    dict.cc gives me a lot words for this: pawn, collateral, mortgage, pledge, deposit, forfeit, earnest, security, gage. I can rule out 2,3 and 5, 6 sounds strange. Any ideas which might be the right one?
    In conversation Wednesday, 08-Nov-2017 17:04:47 EST from f.haeder.net permalink
    1. lnxw48a1 (lnxw48a1@nu.federati.net)'s status on Wednesday, 08-Nov-2017 22:49:15 EST lnxw48a1 lnxw48a1
      in reply to
      @roland@f.haeder.net In the US, we use "deposit" for that purpose. [The exception is California (where we call it "California Redemption Value"), because the deposit is less than the amount paid for returning the bottle.]
      In conversation Wednesday, 08-Nov-2017 22:49:15 EST from nu.federati.net permalink
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

Jonkman Microblog is a social network, courtesy of SOBAC Microcomputer Services. It runs on GNU social, version 1.2.0-beta5, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All Jonkman Microblog content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.

Switch to desktop site layout.