Jonkman Microblog
  • Login
Show Navigation
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Popular
    • People

Notices by nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club), page 4

  1. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Sunday, 21-Jul-2019 21:11:43 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    Aww yeah, my first (possibly only) beach day of the summer. It was grand!

    Uh, théigh mé go dtí an trá inniu, agus tá é go maith.

    In conversation Sunday, 21-Jul-2019 21:11:43 EDT from mastodon.club permalink
  2. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Friday, 19-Jul-2019 16:10:21 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    • Heather

    @Rheall Nice!

    In conversation Friday, 19-Jul-2019 16:10:21 EDT from mastodon.club permalink
  3. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Thursday, 18-Jul-2019 15:57:52 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    It's less than a month before I go back to Dublin! I'm excited and nervous. It'll be grand, but it's also going to be a strange experience

    In conversation Thursday, 18-Jul-2019 15:57:52 EDT from mastodon.club permalink
  4. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Wednesday, 17-Jul-2019 20:15:56 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    in reply to
    • Heather

    @Rheall Based off the comments that talk specifically about "bury", it's probably this: https://historyofenglishpodcast.com/2018/06/27/episode-113-a-zouthern-accent/

    In conversation Wednesday, 17-Jul-2019 20:15:56 EDT from mastodon.club permalink

    Attachments

    1. File without filename could not get a thumbnail source.
      Episode 113: A Zouthern Accent
      By Kevin Stroud from The History of English Podcast
      Episode 113: A Zouthern Accent
  5. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Wednesday, 17-Jul-2019 20:09:52 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    in reply to
    • Heather

    @Rheall I don't remember offhand, but I'm pretty sure that there's an episode from "The History of English" podcast about words where the common pronunciation came from one dialect of English but the standard spelling came from another

    In conversation Wednesday, 17-Jul-2019 20:09:52 EDT from mastodon.club permalink
  6. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Wednesday, 17-Jul-2019 20:07:08 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    • Heather

    @Rheall Yeah! "Wrong" isn't really applicable to language, because the real question is whether you're understood or not. But it's still an odd bit of drift.

    According to https://www.etymonline.com/word/bury , this might be a Kent vs Midlands difference in the "y" from Old English "byrgan".

    In conversation Wednesday, 17-Jul-2019 20:07:08 EDT from mastodon.club permalink
  7. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Wednesday, 17-Jul-2019 15:51:39 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    • Heather

    @Rheall I'm team "bare-y", but I know it's wrong. We don't say "hare-y" for hurry

    In conversation Wednesday, 17-Jul-2019 15:51:39 EDT from mastodon.club permalink
  8. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Tuesday, 16-Jul-2019 02:26:29 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    • goibhniu

    @goibhniu GRMA yourself! I'm just learning the Gaeilge, though. Most of my as Gaeilge toots are me trying to figure things out 😀

    In conversation Tuesday, 16-Jul-2019 02:26:29 EDT from mastodon.club permalink
  9. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Tuesday, 16-Jul-2019 02:24:37 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    in reply to

    And that translates more to "I was going in a taxi." Bleh

    In conversation Tuesday, 16-Jul-2019 02:24:37 EDT from mastodon.club permalink
  10. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Tuesday, 16-Jul-2019 02:23:57 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    in reply to

    Argh! I swear when I first wrote it I had the subject. That should be "Bhí mé ag téigh i dtacsaí." >_>

    In conversation Tuesday, 16-Jul-2019 02:23:57 EDT from mastodon.club permalink
  11. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Tuesday, 16-Jul-2019 02:21:15 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    Duolingo streak broken, alas.

    Anyhoo: Táim sa bhaile! Bhí ag téigh i dtacsaí.

    (Probably all sorts of wrong, but I wanted to say "I'm home! I took a taxi." The second sentence is definitely the wrong way to say it...)

    In conversation Tuesday, 16-Jul-2019 02:21:15 EDT from mastodon.club permalink
  12. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Friday, 12-Jul-2019 15:53:25 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    • goibhniu

    @goibhniu Tá fáilte romhat, eh!

    In conversation Friday, 12-Jul-2019 15:53:25 EDT from mastodon.club permalink
  13. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Tuesday, 09-Jul-2019 19:12:46 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    in reply to
    • Mastodon•ART 🎨 Curator :masto:

    @Curator Seems fair to me!

    In conversation Tuesday, 09-Jul-2019 19:12:46 EDT from mastodon.club permalink
  14. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Saturday, 06-Jul-2019 13:33:14 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr
    • M. Grégoire

    @mpjgregoire Oooooh...

    In conversation Saturday, 06-Jul-2019 13:33:14 EDT from mastodon.club permalink
  15. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Friday, 28-Jun-2019 16:01:23 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    Here's a photo from the event. I'm pretty sure that's Panti Bliss hosting, of the infamous speech at the Abbey Theatre.

    In conversation Friday, 28-Jun-2019 16:01:23 EDT from mastodon.club permalink
  16. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Friday, 28-Jun-2019 15:58:17 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    Dublin Pride from a long time ago. I missed the parade, but there was an event on Merrion Square South that I checked out. This was the year before the marriage equality referendum. Good times!

    In conversation Friday, 28-Jun-2019 15:58:17 EDT from mastodon.club permalink
  17. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Thursday, 27-Jun-2019 11:55:12 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    Err. *subsequent* vowel, that's much clearer. IE: "m'obair" vs "mo chuid obair" for "my work" and "my share of the work".

    In conversation Thursday, 27-Jun-2019 11:55:12 EDT from mastodon.club permalink
  18. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Thursday, 27-Jun-2019 11:52:23 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    "Comhghairdeas liom már m'obair mhaith!"

    Comhghairdeas = congratulations
    liom = le mé = with me
    már = because
    m' = mo = my (contracted due to following vowel)
    obair mhaith = work good (lenition indicates here that "good" is a quality of the work)

    It's not that hard!

    In conversation Thursday, 27-Jun-2019 11:52:23 EDT from mastodon.club permalink
  19. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Thursday, 27-Jun-2019 11:47:20 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    I made it to two hundred days in a row! I can't say I'm particularly skilled /as Gaeilge/, but I've learned some, and it's starting to make a little more sense. Comhghairdeas liom már m'obair mhaith! / Congrats to me on my good work!

    In conversation Thursday, 27-Jun-2019 11:47:20 EDT from mastodon.club permalink
  20. nigelsezyarr (nigelsezyarr@mastodon.club)'s status on Thursday, 27-Jun-2019 00:57:44 EDT nigelsezyarr nigelsezyarr

    #dndlive at the Rio!

    In conversation Thursday, 27-Jun-2019 00:57:44 EDT from mastodon.club permalink
  • After
  • Before
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

Jonkman Microblog is a social network, courtesy of SOBAC Microcomputer Services. It runs on GNU social, version 1.2.0-beta5, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All Jonkman Microblog content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.

Switch to desktop site layout.